">
    Prevodilačka agencija Kostić

        uvod     usluge     cenovnik     ko smo     linkovi     kontakt česky  srpski  hrvatski 
Ko smo?
 
Mgr. Ana Kostić (*1949) je završila Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu, gde je studirala češki i ruski jezik, a nakon toga je određeno vreme radila u okviru Akademije nauka na češko-srpskom rečniku, a istovremeno i kao sudski tumač za češki jezik. Od 1991. godine živi u Češkoj, gde od 1992. godine radi kao sudski tumač za srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski jezik.
 
Karel Kostić (*1975) je studirao Pravni fakultet Karlovog univerziteta u Pragu i Građevinski fakultet Češkog tehničkog univerziteta u Pragu, a 2001. godine je položio državni prevodilački ispit za srpski jezik i od iste godine je sudski tumač za srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski jezik. Specijalizira se pre svega na tehničke, pravne i ekonomske prevode i lokalizaciju softvera.
 
Mgr. Ana Kostić i Karel Kostić imaju velika iskustva sa mnogih prestižnih političkih i korporativnih konferencija. Kao tumači su učestvovali i u velikom broju poseta oficijelnih delegacija češkom Ministarstvu unutrašnjih poslova, Ministarstvu spoljnih poslova, Birou Vlade, Kancelariji predsednika Republike, Vrhovnom sudu i drugim institucijama. Inače redovno tumače na sudskim raspravama i u policiji. Oboje su takođe preveli dve knjige, i to vodič Danijela Frke i Jasena Mesića Tajne Jadrana (Praha: Adamič 2007.), a na hrvatski uspomene Benedikta V. Holote Nisam bio heroj (Karmelitánské nakladatelství Kostelní Vydří 2002.).