">
    Prevodilačka agencija Kostić

        uvod     usluge     cjenik     tko smo     poveznice     kontakt česky  srpski  hrvatski 
Tko smo?
 
Mgr. Ana Kostić (*1949) je završila Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu, gdje je studirala češki i ruski jezik, a nakon toga je određeno vrijeme radila u okviru Akademije nauka na češko-srpskom rječniku, a istovremeno i kao sudski tumač za češki jezik. Od 1991. godine živi u Češkoj, gdje od 1992. godine radi kao sudski tumač za srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski jezik.
 
Karel Kostić (*1975) je studirao Pravni fakultet Karlovog sveučilišta u Pragu i Građevinski fakultet Češkog tehničkog sveučilišta u Pragu, a 2001. godine je položio državni prevodilački ispit za srpski jezik, te je od iste godine sudski tumač za srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski jezik. Specijalizira se prije svega na tehničke, pravne i ekonomske prijevode i lokalizaciju softvera.
 
Mgr. Ana Kostić i Karel Kostić imaju velika iskustva sa mnogih prestižnih političkih i korporativnih konferencija. Kao tumači su sudjelovali i u velikom broju posjeta oficijelnih delegacija češkom Ministarstvu unutarnjih poslova, Ministarstvu vanjskih poslova, Uredu Vlade, Kancelariji predsjednika Republike, Vrhovnom sudu i drugim institucijama. Inače redovno tumače na sudskim raspravama i u policiji. Oboje su također preveli dvije knjige, i to vodič Danijela Frke i Jasena Mesića Tajne Jadrana (Praha: Adamič 2007.), a na hrvatski uspomene Benedikta V. Holote Nisam bio heroj (Karmelitánské nakladatelství Kostelní Vydří 2002.).